Εἰ μέλλουσιν ἡμῖν ἐνθένδε εἴτε ἀποδιδράσκειν,
|
Αν, ενώ σκοπεύουμε εμείς είτε να δραπετεύσουμε από εδώ,
|
εἴθ’ ὅπως δεῖ ὀνομάσαι τοῦτο,
|
είτε όπως αλλιώς ταιριάζει να ονομάσουμε μια τέτοια πράξη,
|
ἐλθόντες οἱ νόμοι καὶ τὸ κοινὸν τῆς πόλεως
|
αφού έρχονταν οι νόμοι και οι δημόσιες αρχές
|
ἐπιστάντες ἔροιντο·
|
και σταθούν μπροστά μας μάς ρωτήσουν:
|
Εἰπέ μοι, ὦ Σώκρατες, τὶ ἐν νῷ ἔχεις ποιεῖν;
|
Πες μας, Σωκράτη, τι έχεις στο νου σου να κάνεις;
|
Ἄλλο τι ἤ τούτῳ τῷ ἔργῳ ᾧ ἐπιχειρεῖς
|
Κάτι άλλο ή με αυτήν την πράξη που επιχειρείς
|
διανοῇ τούς τε νόμους ἡμᾶς ἀπολέσαι
|
σκέφτεσαι και εμάς τους νόμους να καταστρέψεις
|
καὶ σύμπασαν τὴν πόλιν τὸ σὸν μέρος;
|
και όλη την πόλη όσο περνάει από το χέρι σου;
|
Ἤ δοκεῖ σοι οἷόν τε
|
Ή φαντάζεσαι ότι είναι δυνατό
|
ἔτι ἐκείνην τὴν πόλιν εἶναι καὶ μὴ ἀνατετράφθαι,
|
να υπάρχει ακόμη εκείνη η πολιτεία και να μην έχει καταλυθεί
|
ἐν ᾗ ἄν αἱ γενόμεναι δίκαι μηδὲν ἰσχύωσιν
|
στην οποία οι δικαστικές αποφάσεις δεν έχουν καμιά δύναμη
|
ἀλλὰ ὑπὸ τῶν ἰδιωτῶν ἄκυροί τε γίγνωνται καὶ διαφθείρωνται;
|
αλλά και ακυρώνονται και καταστρέφονται από τους απλούς πολίτες;
|
Τί ἐροῦμεν, ὦ Κρίτων, πρὸς ταῦτα καὶ ἄλλα τοιαῦτα;
|
Τι θα πούμε, Κρίτωνα, σ’ αυτά και σ’ άλλα παρόμοια;
|
Πολλὰ γὰρ ἄν τις ἔχοι, ἄλλως τε καὶ ῥήτωρ, εἰπεῖν
|
Γιατί πολλά θα μπορούσε κάποιος να πει, κι ιδιαίτερα ένας ρήτορας
|
ὑπὲρ τούτου τοῦ νόμου ἀπολλυμένου
|
για να υπερασπιστεί αυτό το νόμο που κινδυνεύει να καταλυθεί
|
ὅς τὰς δίκας τὰς δικασθείσας προστάτει κυρίας εἶναι.
|
ο οποίος ορίζει οι δικαστικές αποφάσεις να έχουν κύρος.
|
Ἤ ἐροῦμεν πρὸς αὐτοὺς ὅτι
|
Ή θα πούμε σ’ αυτούς ότι
|
«Ἠδίκει γὰρ ἡμᾶς ἡ πόλις καὶ οὐκ ὀρθῶς τὴν δίκην ἔκρινεν;»
|
«επειδή μας αδικούσε η πόλη και δεν έκρινε δίκαια τη δίκη»;
|
Ταῦτα ἤ τι ἐροῦμεν;
|
Αυτά θα πούμε ή κάτι άλλο;
|
ΓΝΩΣΗ
Πέμπτη 9 Μαρτίου 2017
Αρχαία Ελληνική Γλώσσα - Ενότητα 9η
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.